• Saltar a la navegación principal
  • Saltar al contenido principal
  • Saltar a la barra lateral principal

Rusalia

Viajando a Rusia y más allá

  • SOBRE MÍ
  • 1. VISADO
    • OPCIÓN 1. Visado electrónico (e-visa)
    • OPCIÓN 2. Visado regular
    • OPCIÓN 3. Rusia sin visado
    • INVITACIÓN A RUSIA
    • SEGURO DE VIAJE A RUSIA
    • VISADO CHINA, INDIA Y EX-URSS
  • 2. PREPARATIVOS
    • PASO 0. Restricciones
    • PASO 1. Itinerario
    • PASO 2. Vuelos
    • PASO 3. Trenes rusos
    • PASO 4. Alojamiento
    • PASO 5. Museos
    • PASO 6. Espectáculos
    • PASO 7. Rublos
    • PASO 8. SIM
    • PASO 9. Equipaje
    • PASO 10. Llegada
  • 3. DESTINOS
    • 3.1. MOSCÚ
      • 1. Centro de Moscú
      • 2. Recorridos turísticos
      • 3. Museos y parques
      • 4. Iglesias y arquitectura
      • 5. Espectáculos
      • 6. Restaurantes
      • 7. Compras
      • 8. Transporte
      • 9. Tourist info
      • 10. Alrededores Moscú
    • 3.2. SAN PETERSBURGO
      • 1. Centro San Petersburgo
      • 2. Recorridos turísticos
      • 3. Museos y parques
      • 4. Iglesias y arquitectura
      • 5. Espectáculos
      • 6. Restaurantes
      • 7. Compras
      • 8. Transporte
      • 9. Tourist info
      • 10. Alrededores S. Petersburgo
    • 3.3. TRANSIBERIANO
    • 4. ESPECIALES
      • 4.1. Idioma ruso y traducción
      • 4.2. SEO Rusia
      • 4.3. Negocios en Rusia
      • 4.4. Cultura rusa
      • 4.5. WordPress Multilingüe
  • INVITACIÓN (PDF)
    • TOURS GUIADOS
    • RUBLOS ONLINE
    • SIM RUSA
    • PRODUCTOS RUSIA
    • ALOJAMIENTO
    • SEGURO VIAJE
    • GUÍA RUSALIA (PDF)
  • Show Search
Hide Search
Inicio/4. ESPECIALES/4.1. Idioma ruso y traducción/

4 Consejos básicos antes de encargar una traducción

A la hora de encargar una traducción resulta imprescindible la colaboración del cliente la cual puede mejorar de manera ostensible el proceso de traducción. Para llevar a cabo una mejor traducción y reducir los plazos de entrega te aconsejamos:

1. Buscar a la agencia de traducción o al traductor adecuado. Para ello es preferible buscar una agencia o traductor especializado en el idioma al que desea traducir y en la temática del documento a traducir. Si contratas un traductor poco especializado puedes acabar perdiendo el tiempo y el dinero.

2. Proporciona al traductor todos los archivos del proyecto originales y editables. Por ejemplo, si deseas traducir una página web no extraigas el texto y lo copies en un archivo de Word u Open Office, proporciona los archivos html al traductor o si la traducción es de una web creada a través de un gestor de contenidos (tales como WordPress, Joomla, Drupal, etc.), puedes asignar un usuario al traductor para que este pueda acceder a los archivos o traducirlos.

3. Facilita toda la documentación relacionada con el proyecto al traductor. Ya sean otros documentos similares ya traducidos, páginas web con información adicional, diccionarios técnicos, glosarios de términos y su traducción, etc. Esto facilitará al traductor considerablemente su trabajo.

4. Dale tiempo suficiente al traductor para realizar su trabajo. Las prisas «son malas consejeras», por ello es recomendable prever con tiempo suficiente el proyecto. Dependiendo del tipo de texto, un profesional puede traducir de 2.000 a 3.000 palabras por día, teniendo en cuenta que su productividad va avanzado conforme va traduciendo más contenido y se familiariza con el mismo.

Para obtener más consejos acerca de cómo encargar tu traducción la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD) elaboró una guía en formato pdf:

Guía para contratar traducciones en español (pdf)

Esta guía también se encuentra traducida al ruso:

Guía para contratar traducciones en ruso (pdf)

Suscríbete al blog, es gratis 🙂
Te avisaré de las novedades importantes. Podrás darte de baja cuando quieras.
Acepto la política de privacidad
ComparteTuitea

Escrito por:
Irena Domingo
Publicado el:
12 agosto, 2013
Comentarios:
1 comentario

Categorías: 4.1. Idioma ruso y traducción

Acerca de Irena Domingo

Rusa de nacimiento y española de corazón. He pasado la mitad de mi vida en Rusia y la otra mitad en España, lo que me proporciona una amplia visión social, cultural y económica de ambos países. Más de 15 años de experiencia como traductora y profesora. Autora de la Guía Rusalia 2020 (PDF)

Facebook | Twitter | Instagram

Interacciones con los lectores

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Barra lateral principal

Discover more

¿Conectamos?

Sobre mí Guía Rusalia Comunidad Rusalia Contacto

Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • YouTube

Copyright © 2023 Rusalia Travel | Irena Domingo | Todos los derechos reservados

Hola, soy Irena Domingo. Nací en Rusia en 1974 durante la era soviética. Comencé este blog con un objetivo: Crear la guía más completa jamás escrita para viajar a Rusia y más allá

  • Aviso legal
  • Política de privacidad
  • Política de cookies
  • Aviso afiliación